На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Тайная доктрина

2 040 подписчиков

Свежие комментарии

  • Юрий Ильинов29 июля, 9:09
    China. Gleichgewicht der vier Elemente in Jinan, Huasan-Pyramidenberg, der ehemaligen Sonnenstadt...                 ...Контейнер головно...
  • Геннадий Свешников28 июля, 19:47
    Мы тоже очень любим тебя, когда ты спишь зубами к стенке в чепчике,чтобы не испортить чубчик кучерявый.Скоро всё зако...Берлин в панике: ...
  • Юрий Ильинов28 июля, 18:22
    Не верю "достоверным". Беру информацию от многих. Здесь ставлю материалы более-менее соответствующие моим убеждениям....ИЗ ТОНКОГО МИРА: ...

80 оаспе

 

Глава 33

  1. Лорды ТЕ-ИНА и их ангелы отбыли из Че-су-гов, небесного места Те-ина, и спустились к земле для их миссии; и вот, что из этого вышло:

  

  2. Кан Кван был сыном Квана Хо, имеющего вытянутую плоскую голову; но Кан Кван вышел из новообращённых Брахминских священников, и поэтому не имел вытянутой головы.

Но поскольку суис и сарьгис были в их семье давно, они всё равно спустились к Квану. И он мог видеть и слышать ангелов и их Лордов; слышать все слова, обращённые к нему, но самой превосходной вещью в короле было то, что друджей он не видел.

  

  3. Лорды охраняли Кан Квана с каждой стороны день и ночь, и Кван, будучи глупым, из-за плоских голов его родителей, хорошо выполнял всё, что ему командовали. Таким образом, он сразу объявил себя со всеми своими титулами, и отослал геральдов сюда и туда, чтобы объявить его и чтобы все народы и короли знали, что он приехал, чтобы подчинить их себе.

  

  4. Кван исходил из следующего декрета: Кан Кван, король мира, солнца, луны и звёзд, я командую! Я, сын солнца, сын Те-ина, смотрите! Есть всего лишь один правитель на небесах, Те-ин! И должен быть всего лишь один на земле, Кан Кван. Склоните свои головы! Я приез-жаю! Выбирайте: Преклониться или умереть. Лишь первое или второе. Когда мир будет подчинён мне, я больше не буду воевать!

  

  5. В те дни в Иаффете было много Великих королей, и их королевства были во многих местах, далеко друг от друга. Между ними, в редкой области, в Долине Лун, лежал город Оу Тсве, и это было маленькое королевство Кан Квана, известное в течение тысячи лет.

  

  6. Когда другие короли услышали о провозглашении Квана, они смеялись. И это было тщеславием смертных, поскольку они не учли власть Богов над ними.

  

  7. Таким образом, Кван начал с армии из четырёх тысяч солдат, мужчин и женщин, с копьями, топорами, косами, мечами, катапультами, луками и стрелами; и он прошёл против Тзеёт, города из ста тысяч человек; и здесь управлял король Ча Унг Чин, с двадцатью тысячами солдат. Ча Унг Чин смеялся. Он сказал своему капитану: Пошлите тысячу женщин-солдат и убейте Квана и его армию; они безумны, они не знают, что такое война.

 

  8. Капитан пошёл, чтобы бороться, но он взял около тысячи женщин-солдат и тысячу сол-дат-мужчин. Но вот, смотрите, Кван и его солдаты не знали тренировки, но они бежали вперёд настолько странно, что их враги не знали, как бороться с ними, и они сбежали в страхе, кроме капитана и ста женщин, которые были немедленно казнёны. Но ни один из армии Квана не был убит.

  

  9. Ча Унг Чин был сердит, и он послал десять тысяч солдат против армии оборванцев Квана; и когда сражение было начато, ангелы низвергли облака перед слугами Ча Унга Чина, и они подумали, что увидели сотни тысяч солдат, приближающихся к ним. Они повернулись и сбежали также, кроме пятисот, которые были захвачены и немедленно убиты, мужчины и женщины.

  

  10. Ча Унг Чин сказал: Настало время мне пойти самому. Моя лень стоила мне дорого. На следующий день я поведу тридцать тысяч тренированных мужчин и женщин, и сделаю его днём спорта для массового убийства армии Квана. Таким образом, король послал своих маршалов, чтобы выбрать и вызвать его солдат за ночь. Многие были слишком напуганы, чтобы спать; и те, которые спали, имели такие видения и кошмары, что, когда они проснулись, они были, словно, покойники.

  

  11. На следующее утро Ча Унг Чин вышел из города, чтобы воевать, идя вперёди его ар-мии. Когда он увидел жалкую армию Квана, он сказал: Это правда, мир сходит с ума! У этих дураков есть храбрость, потому что они не знают, что такое сражение. На этом он помчался вперёд, всё быстрее и быстрее, призывая к своим солдатам. Но они растягивались в линии, после него, поскольку они дрожали с головы до пят, помня их кошмары.

  

  12. Теперь Кван и его армия напали на них, без порядка и команд, а криком и воем. Сол-даты Ча Унга Чина запаниковали, сломали ряды и сбежали во всех направлениях, кроме одной тысячи, включая Короля Ча Унг Чина, который был захвачен и немедленно убит.

  

  13. И в тот же самый день Кан Кван пошёл и завладел городом Тзеёт, командуя повинове-нием и преданностью людей. И на следующий день он заставил двадцать тысяч мужчин работать, строя храм Те-ину, разрушая другие здания ради материала для этого. Кван не имел обученных людей во всей его армии; но Лорды, которые были с ним, показали ему, как построить храм, с востока на запад и с севера на юг, и как сделать сводчатые проходы и столбы, чтобы поддержать крышу; и священные палаты и алтари жертвоприношения. Из кирпича, раствора и дерева построил он его, и когда он был закончен, он оказался достаточно большим, чтобы двенадцать тысяч человек одновременно могли принести в нём жертву. И с сначала строительства здания прошло сорок дней.

  

  14. Помимо этого, Кван поместил ещё десять тысяч мужчин и женщин в расчётные пала-ты и стены вдалеке, и создал новые улицы с разными направлениями; так, чтобы во время первого жертвоприношения, город Тзеёт не был похож на себя; и Кван дал ему новое название, Лу Ан, и приказал, чтобы все люди называли его так или же их предали бы смерти.

  

  15. Кан Кван заставил людей пойти и приносить жертву Те-ину в храме каждое утро; на-вязав день отдыха для каждой четверти луны; навязав богослужение для части детей их отцам и матерям, на отца полагался первый уровень.

  

  16. Тогда Кван заставил их молиться относительно тех, кто был убит в сражении. И вот какими были слова, которые он указал им: Те-ин! Отец Жизни и Смерти! Который питает солнца и звёзды! Чей мусор - смертные. В вашей похвале я склоняю свою голову. Для вашей славы я лежу на своём животе перед вашим алтарём. Я являюсь самым грязным из слуг; моё дыхание и моя плоть и моя кровь гнилы. Смерть была бы мне мила, если вы или ваши солдаты убьют меня. Поскольку моя душа прибыла бы к вам, чтобы быть вашим рабом вечно.

  

  17. Смотрите, мои братья и сёстры, которые боролись против вас, мертвы, и я прославляю вас из-за этого. Мы похоронили их гнилые тела глубоко в земле, достаточно хорошо для них.

  

  18. Но их духи потеряны и стали дикими и вопящими на поле битвы. O Те-ин, Отец, по-шлите ваших духов из Че-су-гова, вашего небесного места, к ним, чтобы поднять их из темноты. И мы будем всегда восхвалять вас, нашего самого могущественного, Самого Наи-высшего правителя!

  

  19. Когда они приносили жертвоприношение, они ложились на свои животы, убеждённые, что побуждаются словами, которые Кван получил от Лордов.

  

  20. После этого Кван назначил им губернатора, Динг Джоу, который был первым губерна-тором провинции в Иаффете, с тех пор порядок губернаторов остался таким же, и они существуют и по сей день. О чём можно сказать: Как Лорд подчинялся Богу, так и губернатор королю. И это было первым из этого порядка, установленного Богами хада. До этого подобное правительство дал Йехових Верующим; так же, как это было дано в его чистоте чистому, так это было дано теперь в его незрелости нечистому.

 

  21. Йехових сказал: Независимые королевства не должны существовать рядом; и при этом ни один не должен зависеть от другого; но должно быть одно, охватывающее всё, а меньшие должны быть его частями, не над ним, не под ним, но как помощники. Злой не увидит этого теперь; но их собственное зло принесёт это со временем. И это было так.

Глава 34

  1. Кан Кван снова пошёл дальше, чтобы завоевать и подчинить, двигаясь на юг, в Хо-тсзе, большой город, имеющий пять зависимых городов, которыми управлял Oo-лонг, король с двумястами жёнами и тридцатью тысячами солдат, мужчин и женщин, хорошо дисциплиниро-ванных.

  

  2. Армия Квана составляла теперь семь тысяч сильных, но не дисциплинированных вои-нов; и без командиров, не считая самих себя. И на его марше через страну он подчинил фермеров к религии Те-ина под угрозой смерти.

  

  3. Теперь, когда он подошёл к Хо-тсзе, он послал к королю, чтобы тот сдался, по обычаю предыдущего города, который он уже завоевал.

  

  4. Оо-лонг рассмеялся, когда ему сказали о той компании, которая прибыла против него, и он послал только женщин-солдат, восемь тысяч, чтобы дать ему бой. Когда армии сошлись вместе, Лорды сказали Квану: Пошлите перемирие и умоляйте вашего врага сдаться под угрозой смерти; поскольку ангелы Те-ина будут помогать вашей руке, и ни один не должен умереть.

  

  5. Перемирие послали, и вот, смотрите, все армии Оо-лонга сдались, и дали клятвы пре-данности Квану, и ни один не был убит. Оо-лонг тогда сообщил относительно этого: Теперь я пойду со всей моей армией и убью этого оборванца-короля и всех его людей, а также мои восемь тысяч, которые сдались. Таким образом, он пошёл в бой с двадцатью двумя тысячами солдат. Армия Квана была рассеяна по полям. Оо-лонг сказал своему капитану: Пойдите, скажите этому глупому королю установить свою армию в линию фронта; я не желаю восполь-зоваться преимуществом над стадом овец.

  

  6. Капитан пошёл, но прежде чем он достиг места, он упал в обморок, поскольку ангелы пересилили его. Король увидел падение своего капитана и выкрикнул своей армии: Этого достаточно! Моя армия никогда не видела таких дураков, и не знает, как бороться с ними. Пойдёмте, я поведу!

  

  7. На этом он помчался вперёд, сопровождаемый его тысячами. Немедленно, армия Квана начала кричать и завывать, и побежала вперёд во всех направлениях, и вот, смотрите, армия Оо-лонга сломалась и сбежала, кроме тысячи двухсот, которые были захвачены, и Оо-лонг среди них; и они были немедленно убиты. Но в армии Квана был убит только один человек.

  

  8. Лорды послали посыльных Те-ину в его небесное место, сообщая ему об успехе Квана. Те-ин ответил следующей заповедью: Тому, что было сделано, я очень рад; но не разрешайте вашему смертному королю, Кан Квану, побеждать так легко после этого; пускай он понесёт потери, чтобы он не забывал меня, Моих Лордов и моих слуг-ангелов. Поместите его в затруднительное положение, и заставьте его молиться мне; и его армия должна молиться также. И когда они, таким образом, помолятся, помогите ему и его армии в их положении, и сделайте его победоносным на протяжении сезона.

  

  9. Кван вошёл в город Хо-тсзе без дальнейшего сопротивления, и завладел им. Сразу же он побудил тридцать тысяч рабочих, чтобы те приступили к работе по строительству храма Те-ину. Ещё двадцать тысяч он побудил, чтобы разрушить здания и сделать другие улицы, более красивые. Через двадцать восемь дней были закончены храм и улицы; и на двадцать девятый день началось жертвоприношение, и все люди были обязаны поклясться в преданности Квану и Те-ину, или быть убитыми. И в первый день там были убиты четыре тысячи мужчин и женщин (поклоняющихся различным Богам, но, в основном, Великому Духу), которые не стали бы давать клятву.

  

  10. После этого ни один не отказался, и таким образом Кван дал городу новое название, Тью Шон; и он назначил губернатором Совотсе и приказал, чтобы зависимые города прибыли под его правление.

  

  11. После этого Кан Кван двинулся снова, чтобы завоёвывать и подчинять; и Лорды небес и их двенадцать миллионов ангелов пошли вместе с ним в его продвижении, готовя путь. И новости о его успехе распространились за границы среди смертных, также хорошо преувели-ченные; так что жители далёких и близких городов боялись его.

  

  12. Лорды разрешили Квану завоевать и подчинить ещё три других больших города без потерь для его армии; и вот, смотрите, Кван начал думать, что всё это было от его власти, а не от Те-ина.

 

  13. Следующий город Че-гах был маленьким, в пятьдесят тысяч жителей. Кван не спросил Те-ина (через Лордов) относительно того, как исполнить нападение, но пошёл по его собствен-ному суждению. Там городом управляла женщина, Лон Гви, тиран, мало любимая людьми, и она имела только четыре тысячи солдат, в то время как у Квана было семь тысяч.

  

  14. Кван подошёл близко, требуя место; но королева не ответила ему ни слова; но у неё были солдаты в засаде, и таким образом они напали на армию Квана и убили половину из них; в то время как королева понесла незначительные потери. Кван, не найдя его Лордов с ним, сбежал, и его оставшаяся армия вместе с ним. Но Лорды принудили королеву преследовать его, и она снова напала на них и убила другую половину, и ранила многие сотни. Но королева опять понесла незначительные потери.

  

  15. Тогда Лорды говорили с Кваном, о том, почему он сбежал, и сказали ему: Поскольку вы были тщеславны и не вспоминали меня, того, кто является вашим небесным правителем, Те-ина, я сделал так, чтобы показать вам, что вы, сам по себе, ничто. Тогда Кван молился Те-ину, говоря: Самый могущественный правитель небес и земли, вы справедливо наказали меня. Я прошу вас теперь, с раскаянием, в горечи моего позора. Что мне сделать, O Те-ин? Я далёк от дома в странной стране и моя армия практически уничтожена. Все народы против меня; овца находится в большей безопасности в лесу с волками, чем я в этих областях.

  

  16. Лорд сказал Квану: Теперь, когда вы раскаялись, смотрите, я, Те-ин, покажу вам свою власть. Поскольку вы должны собрать вместе остатки вашей армии, вернуться и разрушить королеву и её армию или обратить их в бегство и завладеть городом.

  

  17. На следующее утро Кван, вдохновлённый его Лордами, подготовился к сражению, хо-тя он имел только семьсот мужчин. С другой стороны Лорды и их ангелы появились во снах и видениях армии королевы, говоря им: Королева обманута и введена в заблуждение. К Квану утром присоединятся пятьдесят тысяч мужчин. Подготовьтесь, поэтому, умереть завтра.

  

  18. На следующий день, тогда, со стороны королевы, солдаты рассказали свои ужасные кошмары друг другу; и едва они закончили разговоры, когда армия Квана снизошла на них. И ангелы, больше, чем пятьдесят тысяч, взяли сарьгис, походя тем самым на смертных. При виде этого, армия королевы была настолько напугана, что они не смогли сбежать, кроме некоторых, но почти вся армия сдалась, поднимая руки и ложась на землю.

  

  19. Кван и его армия напали на них и убили их, больше чем четыре тысячи тех, которые были обессилены ангелами-слугами, которые были вместе с ними. Кван тогда вошёл в город, делая так же, как ранее в других городах, устанавливая себя и Те-ина.

  

  20. Таковы, тогда, были методы Те-ина, ложного, установившего себя в Иаффете. Ус-лышьте теперь о Судге, в Виндю, и его небесном королевстве.

Глава 35

  1. СУДГА, ложный Бог Виндю и её небес, небесное королевство которого содержало бо-лее трёх миллиардов ангелов, на пути домой от Хореда, сказал себе: Две вещи я решил: объявить себя СОЗДАТЕЛЕМ И ПРАВИТЕЛЕМ НЕБЕС И ЗЕМЛИ; и изменить название моего небесного места на АХЛ-БУРДЖ, ГОРА ОБЛАКОВ.

  

  2. Сатана говорил Судге: Вы Всевышний Бог, услышьте меня. Какой Бог работает так, как вы на земле Виндю и на небесах выше земли Виндю? Вы действительно устанавливали Деюса в течение почти тысячи лет в этих областях. Вы владычествуете по справедливости, по праву имени, и вы должны назвать себя Деюсом и Судгой; и ваше небесное место должно также быть Хоредом, потому что, несомненно, это также небесная гора.

  

  3. Судга сказал: Очень мудро сказано, O сатана.

  

  4. И через время Судга приступил к работе, перемещая его столицу и трон и основывая его новое место. И он также выбрал двенадцать Лордов, обратившись к ним по обычаю Те-ина: Хотя у меня будет двенадцать Лордов для того, чтобы управлять смертными, всё же я ни одному из них не дам определённое подразделение земли.

  

  5. И когда Судга, таким образом, основался в его новом небесном месте, он созвал его Лордов и сказал им: Пойдите вниз, к смертным, к T-лоёвогна, который имеет маленькое королевство в Долине Хаччисатидж, в Виндю, поскольку я сделаю его королём всей земли так же, как я буду правителем небес. И посредством навязчивых идей и иначе вы должны напра-вить его, чтобы завоевать и подчинить.

  

  6. Направьте его в путешествия, и принудите смертных бояться его, чтобы они были легко преодолеваемыми. Двенадцать миллионов ангелов я выделяю вам в качестве вашей армии, и при этом вы не должны возвратиться ко мне, пока не сделаете T-лоёвогна королём Виндю. После этого я одарю вас, согласно заслугам.

 

  7. Двенадцать Лордов с их двенадцатью миллионами ангелов войны отбыли к земле и прибыли в Вараджа, город, где жил и правил T-лоёвогна, и они покрыли области вокруг него, даже за пределами Долины Хаччисатидж.

  

  8. T-лоёвогна был сыном Хукрава, который был сыном Хан Кяварата, который был сыном АипиБокси, священного в суисе к Богам и Лордам небес. Таким образом, T-лоёвогна говорил с главным Лордом Судга, который сказал ему: Смотрите, вы должны объявить себя королём всего мира, поскольку я и слуги небес с вами.

  

  9. T-лоёвогна сказал: Увы, моё королевство самое слабое; у меня нет и тысячи солдат. Другие короли будут смеяться надо мной. Но Лорд ответил ему: Что такое смертные короли в руках Деюса, того, который был Судгой? Я говорю нациям земли: Опуститесь! и они падают. Я говорю: Поднимитесь! и они поднимаются. Человек смотрит на камни, глину и воду в поисках Великой власти; но я, являясь невидимым, являюсь более Великим, чем все земли и воды земли, поскольку я управляю ими и также небесами.

  

  10. У меня будет только один король на земле; и так, как я управляю ангелами небес, так же вы будете управлять смертными и устанавливать себя и меня вечно! Для ваших наследников и наследников после них, которые будут властвовать над каждым королевством и страной мира.

  

  11. T-лоёвогна сказал: Я боюсь вас, O Деюс; я знаю вашу власть. Но как король может пойти на войну без солдат? Или армия без руководителя? Лорд ответил ему: Пошлите ваше провозглашение к далёким и близким королям, командуя им, чтобы они преклонились вам. И теперь я приеду к вам и направлю, и вы должны завоевать и подчинить их, и ни один волосок на вашей голове не повредится.

  

  12. T-лоёвогна сделал так, как и командовалось; и спустя несколько дней после того, как его провозглашение было послано к ближайшим королям, все из которых хорошо знали его, он собрал свою армию из семисот мужчин и ста женщин. И они, у которых не было ни копьев, ни мечей, ни кос, ни луков, ни стрел, взяли дубины, трещотки и кастрюли, чтобы делать шум, а другие взяли фонари.

  

  13. Первый город, к которому они приблизились, был Абтуиб, которым управлял Ажис, у которого была армия из четырёх тысяч мужчин и одной тысячи женщин. Будучи возле этого места, T-лоёвогна послал его требование о сдаче города. Ажис не ответил ему, но сказал его армии: Пойдите и окружите вон того дурака, и уничтожьте его и его армию.

  

  14. И смотрите, ещё до нападения наступила очень тёмная ночь. И Лорд сказал T-лоёвогна: Прикажите, чтобы ваши солдаты зажгли свои лампы. T-лоёвогна сказал: Я боюсь, O Лорд; разве лампы не обозначат наше место и не приведут нас к смерти? Но Лорд сказал: Зажгите лампы! И когда лампы зажглись, враг начал наступать, чтобы окружить их, некоторые шли по одному пути, а некоторые, по другому.

  

  15. И ангелы Лорда зажгли огни также, слева и справа, так, чтобы враг, окружая огни, продолжал продвигаться вдоль двух линий, далеко друг от друга. Теперь, по количеству огней, они решили, что там были десятки тысяч солдат, прибывшие против них. Внезапно армия T-лоёвогна зашумела кастрюлями и чайниками и стала выкрикивать разъяренные завывания и крики; и в то же самое время ангелы небес бросили свет звезды посреди армии Ажиса, и они впали в панику и сбежали во всех направлениях, кроме трёхсот, которые были захвачены и казнёны. Тогда T-лоёвогна послал сто мужчин в город и захватил Ажиса и убил его. После этого T-лоёвогна вошёл в город и объявил его своим местом.

  

  16. И той же ночью тысячи и тысячи людей приехали и склонились перед T-лоёвогна, клянясь в преданности. И утром следующего дня он объявил себя королём; и он побудил тридцать тысяч мужчин построить храм Деюсу; и ещё двадцать тысяч, чтобы изменить улицы, и иным образом украсить место. Через сорок дней храм был закончен, и он был достаточно большим для восьми тысяч душ, чтобы они сделали жертвоприношение одновременно. T-лоёвогна заставил людей падать на свои животы и молиться Деюсу, дом которого находился в Ахл-бурдже, высоком небесном месте на горе выше гор.

  

  17. После того T-лоёвогна изменил название города на Савазата, что означает, первое ог-ненное место; и он назначил Вистаквпа управлять им, чтобы он был губернатором, с правом завещать это место его сыну после него.

  

  18. По этому поводу Судга сказал: Сосредоточение власти - это наивысшее. Должен быть всего лишь один небесный правитель, и его Лорды должны быть его помощниками. И там будет всего лишь один король, и его губернаторы должны быть его помощниками в той же манере.

 

  19. T-лоёвогна тогда пошёл дальше, чтобы завоевать и подчинить другой город; что он также сделал, изменив имя и назначив губернатора, заставляя всех людей поклясться в предан-ности ему, как королю, и Судге, Деюсу, как небесному правителю, создателю миров.

  

  20. Таким образом, в той же самой манере, как и Кан Кван в Иаффете, делал T-лоёвогна, продвигаясь по Виндю, от города к городу, завоёвывая и подчиняя. Поскольку Боги Те-ин и Судга часто присваивали вместе этих слуг ранее и имели продолжительный опыт в управлении смертными в их играх жизни и смерти, они не доверяли смертным власть.

  

  21. Слушайте дальше об Осирисе и его Богах, Баале и Аштарот, небесные королевства ко-торого содержали более двенадцати миллиардов ангелов.

Глава 36

  1. КОГДА Осирис, ложный Бог Арабиньи и её небес, покинул Деюса в Хореде, самость (сатана), которая была в нём, говорила ему: Осирис, вы дурак! Вы заслуживаете землю до последней пылинки! Посмотрите на вашу мудрость и власть, и всё же вы раболепствуете с вашими подчинёнными со всех сторон. Разве вы не можете делать всё также хорошо; но вдобавок, как мастер в побуждении других, преклониться вашему желанию и декретам? Что ещё требуется для Богов или людей, чем делать рабами других, чтобы вас чтили и почитали? Тогда Осирис сказал:

  

  2. Вы самый правдивый из Богов. O, я атакую в первую очередь себя самого! Но я улучшу моё время. Когда я буду в своём небесном месте, я пошлю на землю за моими работающими Богами, Баалом и Аштарот, чтобы они прибыли ко мне, и я превращу наши три королевства в одно, и моё будет главным. И я предложу вознаграждение лучшим, с наивысшими уровнями в Хореде, таким образом тянущиеся от Деюса его лучшие плоды и цветы, и я пошлю ему приблизительно два или три миллиарда своих величественно изобилующих друджей.

  

  3. Соответственно, когда Осирис достиг Агоадена, его небесного места, он послал по-сыльных вниз на землю к Баалу и Аштарот, вызывая их одновременно к себе. И они прибыли, каждый с десятью тысячами компаньонов, помимо геральдов, музыкантов и трубачей.

  

  4. Осирис сделал Великую подготовку для них. Его принимающие слуги, в количестве од-ного миллиона, были заново украшены по этому случаю. Путь в триста миль был освещён столбами огня. Святой Совет, в количестве полумиллиона, был на дополнительной сессии. Четыре миллиарда рабочих получили день отдыха. Так что когда Баал и Аштарот вошли в небесную столицу, это была величественная сцена, словно, на самом деле ложный Осирис был могущественным Богом.

  

  5. Великими были церемонии и приветствия между Богами, как и между генералами, ка-питанами, маршалами и другими; и чтобы описать их ушла бы целая книга, и всё же в ней не была бы упомянута и половина всего.

  

  6. После приёма Осирис объявил дополнительный день отдыха в Агоадене, а тем време-нем он, Баал и Аштарот удалились в частную палату за троном, на востоке, чтобы проконсуль-тироваться по делам небес и земли.

  

  7. Осирис сказал: Мой брат и сестра, вы мои возлюбленные; миры всё ещё пусты! Деюс самый эгоистичный и неблагоразумный из Богов. Он сказал мне: Вы должны поддержать уровни! Теперь, смотрите, его собственные уровни сломаны. Поскольку я и другие Боги посылаем ему вклады в виде слуг, оставьте слуг в таком же состоянии; больше не будет образования для них в Хореде. Тогда он пожалуется и примет диктат. И это будет для славы Деюса. Ни слова для того, чтобы поднять ангелов или смертных из темноты.

  

  8. Баал сказал: Самый неблагоразумный Бог. Не говорите ему: O, если бы я имел власть и положение, которое имеете вы! Какую Великую пользу я принёс бы!

  

  9. Аштарот сказала: Вот, что я нашла до этого: чем более Величайшую власть имеет Бог, тем меньше он делает для пользы других. Что касается меня, что хорошего могу сделать я? У меня есть скудные два миллиарда рабов, этим всё сказано! O, чтобы у меня было королевство, как у Деюса! Но что вы предлагаете, вы, O дальновидный Бог Осирис?

  

  10. Баал затем сказал: Аштарот, вы мудрая Богиня, вы выразили мои собственные мысли. Моё собственное королевство не намного больше, чем ваше; я - очень беспомощный Бог, действительно. Но однажды, я достигну положения Деюса, восхищение моей души заполнит все небеса, полные школ и больниц! Но скажите, Осирис, независимо от того, что вы решите, это будет мудро. Что касается меня, я потратил две тысячи лет, пытаясь поместить себя в хорошее положение, чтобы таким образом я мог помочь другим.

  

  11. Осирис сказал: Отделиться от Деюса - это мудрость. Послать друджей в королевство Деюса - это Величайшая мудрость. Установить Агоаден, как Самое Наивысшее небесное королевство, со мной в качестве Божества, и вас двоих, чтобы быть моими единственными Богами земли - это Величайшая мудрость.

 

  12. Баал сказал: Я клянусь, вы, наконец, сказали то, что я надеялся услышать в течение последних пятисот лет. Вам я клянусь вечно. Доверьте мне всё, что пожелаете.

  

  13. Аштарот сказала: Теперь я благословлена над всеми Богинями! То, что я услышала, это то, что я хотела бы сказать.

  

  14. Осирис сказал: Достаточно, вот, что я объявляю, и на наших пересечённых руках мы клянёмся: АГОАДЕН, САМЫЕ НАИВЫСШИЕ НЕБЕСА! ОСИРИС, СЫН ВСЕХ ЦЕНТРАЛЬ-НЫХ ОГНЕЙ! САМЫЙ ВЫСОКИЙ БОГ! ЕГО ЕДИНСТВЕННЫЙ СЫН, БААЛ, - ПРАВИ-ТЕЛЬ МАТЕРИАЛЬНОЙ ЗЕМЛИ! ЕГО ЕДИНСТВЕННАЯ ДОЧЬ, АШТАРОТ, - ПРАВИТЕЛЬ МАТЕРИАЛЬНОЙ ЗЕМЛИ! ПРЕДАННОСТЬ И СОЮЗ ВЕЧНО!

  

  15. Таким образом, они поклялись Божеству. И на следующий день Осирис послал по-сыльных к Деюсу в его небесное место, сообщая ему о том, что было сделано, и добавив к тому: Деюс, я отрезаю вас от этих земных областей. Получите ваши поставки, куда сможете. Бедственная ситуация делает для гордой души некоторую пользу.

 

Рекомендуем
Популярное
наверх